Deuteronomy 申命记 6 — Shema 施玛篇

Verse 4 is called “the Shema,” from the Hebrew word for “hear.” The devout Jew recites it several times a day to affirm his faith in Jehovah. The worship of foreign gods was always a threat to Israel, and this statement of faith reminded the Jews that Jehovah is the true and living God who alone deserves worship and obedience. (See 1 John 5:21.)

第4节被称是“施玛篇”(the Shema),源自希伯来文“听到”一词。虔诚的犹太人每天会将它背颂数次,以此表示他信耶和华。敬拜异教的神对以色列来说一直是一个危险,而这段信心的条例提醒犹太人:耶和华是唯一配得他们敬拜与顺服的永活真神(见约一5:21)。

 

We must love the Lord with all our hearts by keeping all His Word all the days of our lives (v. 2). He cannot accept halfhearted worship or obedience (Eph. 6:6; 1 John 5:3).

我们一定要尽全心爱主,一生谨守祂所有的话语(第2节)。祂不能接受半心半意的敬拜或顺服(弗6:6;约一5:3)。

 

How do we show our love to Him? By hearing and obeying His Word and by sharing it with others. If we love God, His truth will be a part of our normal daily conversation. We also show our love to Him by appreciating His blessings. Times of prosperity become times of temptation if we receive the gifts but fail to thank the Giver (vv. 10–15). (See Phil. 4:11–13; James 1:17.)

我们要如何展示自己爱神呢?即通过听从与顺服祂的话,并与他人分享。如果我们爱神,祂的真理很自然地就会成为我们日常会话的一部分。我们也通过感谢祂所赐下的祝福表明自己爱神。繁荣时光使我们容易陷入享受礼物但却不感谢那位恩主的诱惑(10-15节)。 (见腓4:11-13;各1:17)

 

Praying the Scripture 用经文祷告

 

  1. To love God and to worship and serve Him is the highest privilege we can have, so when the Lord commands us to love, He is inviting us to that which is the best. But our love for God must involve the totality of the inner person—“with all your heart … soul … and strength.” It isn’t necessary to define and distinguish these elements, as though they were three different internal human functions. In some Scriptures only two are named (Deut. 4:29; 10:12; Josh. 22:5), while in other parallel Scriptures there are four (Mark 12:30; Luke 10:27). The phrase simply means “all that is within you” (Ps. 103:1), a total devotion to the Lord. If the inner person is completely yielded to the Lord and open to His Word as ministered by His Spirit, then the feelings will follow. But even if they don’t, we must still relate to other people as the Lord relates to us. Let’s pray that we truly love God from our hearts.

能够爱神,并敬拜、事奉祂是人可享有的最高特权,所以当主吩咐我们要爱祂时,祂就是在邀请我们享有最好的东西。但是,我们对神的爱必须包含我们内在的一切,要“尽心、尽性、尽力”。我们没有必要将这三个元素区分开来并给予定义,犹如它们是三种不同的内在功能似的。有些经文只提到两个元素(申4:29;10:12;书22:05),而其他平行的经文却提到四个(可12:30;路10:27)。总的来说,这句的意思是“凡在我里面的”(诗103:1)都要完全奉献给主。倘若一个人完完全全地降服于主,并愿意让圣灵通过话语引导他,情感也会随之而来。即或不然,我们仍然要与他人感同身受,像主对待我们一样。让我们祷告,叫我们能由心真正爱神。

 

  1. These words that I command you today shall be in your heart. You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise. (Deu 6:6-7) It is important that as parents, we must take the words of God to our hearts first before teaching them diligently to our children. Notice it is the parents’ responsibility to teach God’s words to their children and the method of teaching is within daily conversation not just in classroom. Let’s pray that Christian parents take the words of God seriously and teach them to their children in and through their daily lives.

“我今日所吩咐你的话都要记在心上,也要殷勤教训你的儿女。无论你坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论。”(申6:6-7)作为家长要注意的一点是:在殷勤教训儿女之前,首先要将神的话记在自己的心上。教导孩子神的话语的确是父母亲的责任,而教学方法是通过日常生活而不单是教室。让我们祈祷,叫身为基督徒的父母能认真对待神的话,并通过日常生活来教导自己的孩子。