Deuteronomy 申命记 11 — Decide for Yourself Today 你今天要立志

What God did  神的作为 (1–7).

Moses reminded the people of God’s past mercies by using the phrase “what He did” five times. They did not win the battle in their own strength; God gave the victory. Note that Moses selected two examples of God’s judgment, one from outside the nation (Egypt) and one from within the nation (the rebellion of Dathan and Abiram). The second is more dangerous than the first (Acts 20:28–30).

摩西共五次用了“祂怎样待”这句话,提醒会众神过去对他们的怜悯。他们不是凭自己的力量在战争中得胜;这乃是神所赐的。清注意摩西在这里举了两个神所实施审判的例子,一个是对以色列之外的国家(埃及),另一个则是以色列国内的(大坍和亚比兰的叛乱)。第二个审判比第一更严峻(徒20:28-30)。

 

What God asks 神的要求 (8–21).

He asks that His people obey Him because their obedience is their strength and life (vv. 8–9). They could not prosper in the land without God’s constant care and blessing (Matt. 6:33). The Word in the heart will control the hand, the eyes and the tongue and will protect and direct the household (vv. 18–19).

神要祂子民尊守祂所吩咐的一切诫命,因这将是他们的力量和生命(8-9节)。没有神持续不断的祝福与照顾,他们是无法在地上得以长久的(马6:33)。内心存留的话将管制他们的手、眼和舌,并保护和引导全家(18-19节)。

 

What God promises 神的应许 (22–32).

God’s “I will” is all the promise we need! If we choose to obey, God will bless, even though we may experience trials and burdens. If we choose to disobey, God will still keep His promise and chasten us. If we love Him (vv. 1, 13, 22), we will obey Him, and in that obedience is life.

神“我必”的承诺是我们所需的一切!我们若选择顺服神,尽管遇到试探、有重担,神必祝福。我们若选择悖逆,祂仍然会信守诺言,管教我们。我们若爱祂(1,13,22节),我们必顺服祂,从而得着生命。

 

Praying the Scripture 用经文祷告

 

  1. “You shall therefore lay up these words of mine in your heart and in your soul, and you shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes. You shall teach them to your children, talking of them when you are sitting in your house, and when you are walking by the way, and when you lie down, and when you rise. You shall write them on the doorposts of your house and on your gates,” (Deu 11:18-20) The Lord required us to first keep His words in our mind, heart and soul. We are to bind them on our hands and between our eyes. It means we cannot be satisfied as just hearers of the words but must be doers of the words. Also, we have to teach them to our children. Not only in the classroom but while we sit, walk, lie down and rise up. It means we must have daily conversations about God. Let’s pray that we not only talk, but also walk the talk in our lives so our children can have an example to follow.

“你们要将我这话存在心内,留在意中,系在手上为记号,戴在额上为经文;也要教训你们的儿女,无论坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论;又要写在房屋的门框上,并城门上。”(申11:18-20)主首先要我们将祂的话存在心内、留在意中并系在手上和两目之间。这就意味着我们不但要听道,更要行道。此外,我们也要将这一切教导儿女。这不仅限于教室,而是无论坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论并教训他们。这就说明了我们要在日常中谈论神。让我们祈祷,叫我们不仅谈论,也要在日常生活中言行一致,能成为孩子们的榜样。

 

  1. “See, I am setting before you today a blessing and a curse: the blessing, if you obey the commandments of the LORD your God, which I command you today, and the curse, if you do not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside from the way that I am commanding you today, to go after other gods that you have not known. (Deu 11:26-28) The Lord requires a response from us. What is your response?

“看哪,我今日将祝福与咒诅的话都陈明在你们面前。你们若听从耶和华─你们神的诫命,就是我今日所吩咐你们的,就必蒙福。你们若不听从耶和华─你们神的诫命,偏离我今日所吩咐你们的道,去事奉你们素来所不认识的别神,就必受祸。”(申11:26-28)主要我们的回应。你的回应是什么?