Exodus 出埃及记 29 — The Work of Salvation 救恩的工作

We dedicate, but God consecrates. We surrender, but God sanctifies. He sets us apart for His exclusive use. As God’s priesthood, His people have experienced spiritually what Aaron and his sons experienced physically.

我们献上,但神使之圣洁;我们降服,但神使之洁净。祂把我们分别出来为自己所用。身为神的祭司,祂的子民在属灵上经历了亚伦和他儿子在肉体上所经历的。

 

We have been washed 我们已得洁净.

The blood of Christ has cleansed us (Rev. 1:5–6), and our past is gone (1 Cor. 6:9–11). Sinful hearts are purified not by religious rites but by faith in Jesus Christ (Acts 15:9; Titus 3:5).

基督的宝血已洁净我们(启1:5-6),而我们的过去也不再复返(林前6:9-11)。败坏罪恶的心不是由宗教仪式洁净的,乃是因信耶稣基督得洁净(徒15:9;多3:5)。

 

We have been clothed 我们披上公义.

We stand in the very righteousness of Christ (Isa. 61:10; 2 Cor. 5:21) and wear the garments of God’s grace (Col. 3:1ff.).

我们已站在基督的公义里(赛61:10;林后5:21),并披上了神的恩典(参见西3:1)。

 

We have been anointed 我们是受膏的.

We have the Holy Spirit living within (2 Cor. 1:21; 1 John 2:27), and He enables us to minister.

我们有圣灵的内住(林后1:21;约一2:27),而祂使我们能参与服事。

 

We belong to God 我们是属神的.

The priests were “marked” by the blood on the ear (hear God), the hand (serve God), and the foot (walk with God). The “continual burnt offering” morning and evening was a reminder of their complete and constant devotion to God. Don’t forget your daily presentation of yourself to God (Rom. 12:1–2).

祭司的耳朵(听命于神)、手(事奉神)和脚(与神同行)已被血“抹上”。 早晨与黄昏“常献的燔祭”是要提醒他们要全心、不断地向着神。不要忘了你每日也需将自己献上给神(罗12:1-2)。

 

Praying the Scripture 用经文祷告

 

  1. Aaron and his sons were to be set apart for the priest’s office (vv. 1-37) with ceremony and solemnity. Our Lord Jesus is the great High Priest, called of God, anointed by the Spirit, clothed with glory and beauty; sanctified by his own blood; made perfect, or consecrated through sufferings (Heb. 2:10). All believers today are also spiritual priests. We are to offer spiritual sacrifices (1Pet 2:5), washed in the blood of Christ. We are also clothed with the beauty of holiness, and have received the anointing (1John 2:27). This consecration signifies the admission of a sinner into the spiritual priesthood, to offer spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ. What a salvation that the Lord has achieved for us.

亚伦和他的儿子以庄重的仪式,将自己分别出来,担任祭司的职分(第1-37节)。我们的主耶稣是伟大的大祭司,由神呼召、圣灵受膏、披上荣耀和美丽,并以自己的宝血得洁净,因受苦难得以完全(来2:10)。今天,众信徒亦是属灵的祭司。我们需要献上被基督宝血洁净的灵祭(彼前2:5),也要披上圣洁的荣美,并有主的恩膏(约一2:27)。这样的奉献代表一个罪人得着属灵的祭司职分,可以藉着耶稣基督来献上神所悦纳的灵祭。主为我们成全了多么伟大的救恩啊!

 

  1. A lamb was to be offered upon the altar every morning, and a lamb every evening (vv38-46). This typified the continual intercession which Christ ever lives to make for his church. Though he offered himself but once for all, that one offering thus becomes a continual offering. This also teaches us to offer to God the spiritual sacrifices of prayer and praise every day, morning and evening. Our daily devotions are the most needful of our daily works, and the most pleasant of our daily comforts. How about you? Are you devoted to God on a daily basis? Let’s pray that we do that with a joyful hearts.

祭司每日早晨和黄昏都需献上一只羔羊(第38-46节)。这代表着基督不断地为祂的教会祈求。虽然祂将自己一次献上,但这祭已成为常献的燔祭。这也教导我们每天都要以祷告和赞美的灵祭献上给神,每天早晨和黄昏不住献上。每日的祈祷是我们一日工作中最需要,也是每日安慰中最悦心的。你呢?你是否每天都向神祷告、赞美?让我们祈祷,叫我们能以乐意的心把自己献上。