Matthew 马太福音 27:57-66 — The Burial of the King 君王的埋葬

Although the burial of Jesus seems ordinary compared to His death and resurrection, yet the providence of God controlled every detail, including the scheming of His enemies, which testified to Jesus’ Sonship, Messiahship and Kingship.

比起耶稣的死与复活,祂的埋葬看似平凡。尽管如此,神仍掌管每一个细节,包括祂敌人耍的诡计。这一切见证了耶稣是圣子,是弥赛亚与君王。

 

  1. The Prophecy of the Burial Fulfilled 应验埋葬的预言 (27:57-61)

The first focal point in Matthew’s account relates to the fulfilment of the key prophecy in Isaiah 53:9, which predicted that the Messiah’s “grave was assigned with wicked men, yet He was with a rich man in His death”. Although Christ’s enemies had intended to bury Him with common criminals, God moved the heart of a rich and godly man, Joseph of Arimathea, to bury Jesus in his own new tomb. This prophecy would be deemed as impossible to fulfil but the Lord sovereignly orchestrated the events that no one will have an excuse to refute the Bible.

在记录中,马太的首个要点是《以赛亚书》53章9节的预言应验了,即“人还使他与恶人同埋,谁知死的时候与财主同葬”。虽然基督的敌人有意将祂与一般罪犯埋葬,但神感动了一个名叫约瑟的财主,使他将耶稣的身体安放在自己的新坟墓里。这预言似乎是不可能应验的,但主亲手协调了整件事,叫无人能反驳圣经。

 

  1. The Security of the Burial Secured 坟墓的保安妥当 (27:62-66)

Although Jesus was now dead, the chief priests and the Pharisees were still concerned about His continuing influence. After the crucifixion, the Pharisees remembered that Jesus telling them that He will arise after three days (Mt. 12:40), hence they requested Pilate to seal the tomb. The purpose of the Jewish leaders was to prevent a hoax. But the Lord’s purpose was to take their unbelieving antagonism and use it to prove the reality of Christ’s resurrection and deity. Despite their later efforts to spread the rumour that the disciples stole Jesus’ body, anyone who knew the professionalism of the Roman soldiers knew it is impossible to do that.

虽然耶稣已死,但祭司长与法利赛人仍关注祂持续的影响力。耶稣被钉死后,法利赛人想起祂曾说过自己三日后要复活(太12:40),因此要求比拉多封坟墓。犹太领袖原是要避免骗局发生,但主使用了他们的不信之举,证明了基督的复活与神性。尽管他们日后试着传门徒偷尸的谣言,凡晓得罗马兵丁的专业性都知道那是不可能的事。

 
 
 
 

Praying the Scripture 用经文祷告

 

  1. According to the Jewish traditions, the crucified persons must be buried with other criminals and it has no precedence that a crucified criminal was buried in a rich man’s tomb. The prophecy is totally impossible to fulfill unless God intervened. Here again, Matthew proved beyond doubt that Jesus is the promised Messiah. Let’s bow and worship Him.

根据犹太传统,钉死的罪犯必须同其他犯人埋葬——埋在财主坟墓这事是前所未有的。除非神介入,这预言是不可能应验的。这里,马太再次充分地证明了耶稣就是那位应许的弥赛亚。让我们屈膝敬拜祂。

 

  1. Yes, only God is wise. God chose what is foolish in the world to shame the wise (1 Cor. 1:27). Satan’s aim is to crucify Jesus yet it is precisely on the cross he was defeated. In the same way, the chief priests and the Pharisees thought putting the Roman guards will silent the disciples yet it is the present of the Roman guards proved the resurrection of Jesus since it is impossible for the disciples to steal the body of Jesus from them. Let’s praise God for His wisdom.

是的,唯有神有智慧——神拣选了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧(林前1:27)。撒旦的目的是要钉死耶稣,但十字架竟然是撒旦被打败的方式。同样的,祭司长和法利赛人以为派罗马兵丁守墓会阻止众门徒耍把戏,可他们的存在却证明耶稣确实复活了,因为门徒是不可能从他们手中抢走耶稣的身体。让我们为着神的智慧赞美祂。

 

  1. How many times we thought we know better and we prefer our way rather than God’s way. Yet we are proven wrong again and again. God is not only wise but He loves us so much that He causes all things to work together for good to those who love God. (Rom. 8:28) Let’s trust Him completely.

我们有多少次认为自己比较清楚,宁愿照自己的方式行事,但事实一而再,再而三地证明我们错了。神不但是唯有智慧的,也非常爱我们,叫万事互相效力,使爱神的人得益处(罗8:28)。让我们完全信靠祂。